暫く趣向を変えて、サッカー記事をポル語の勉強材料にしたいと思います。
この記事は現在行われていますリベルタドーレス杯、即ち、南米クラブ選手権からの抜粋です。
( )内は事情のわからない方への説明的な意訳です。
<Flamengo garante vaga. Tricolor cai no México. >
(リオの最強チームである)フラメンゴは決勝トーナメント進出を保証され、
(サンパウロの最強チームである)サンパウロはメキシコで(グループ首位を)陥落。
O Flamengo é o primeiro time brasileiro a garantir matematicamente sua classificação
às oitavas-de-final da Copa Libertadores.
フラメンゴはリベルタドーレス杯のベスト16である決勝トーナメントへの進出について
確率的に保証された最初のブラジルのチームです。
Jogando no Maracanã na noite desta quarta-feira,
o time carioca derrotou pela segunda vez consecutiva o Paraná por 1 a 0, gol de Souza,
e chegou aos dez pontos no Grupo 5, assegurando, na pior das hipóteses, a segunda posição.
水曜日の夜に(日本では木曜日の朝)リオのマラカナン・サッカー場で試合が行われたのですが、
カリオカ(リオ市生まれのこと)チームは(フラメンゴのこと)連続して2度も、
パラナーをソウザによるゴールの1:0で破りました。
(その結果、)グループ5で勝ち点が10となり、
最悪の場合でも2位が見込まれます。(2位以上が決勝トーナメントへ進出)
※写真はフラメンゴの地元であるリオに在住のGaoさん提供の「朝日のコパカバーナ」です。
この記事は現在行われていますリベルタドーレス杯、即ち、南米クラブ選手権からの抜粋です。
( )内は事情のわからない方への説明的な意訳です。
<Flamengo garante vaga. Tricolor cai no México. >
(リオの最強チームである)フラメンゴは決勝トーナメント進出を保証され、
(サンパウロの最強チームである)サンパウロはメキシコで(グループ首位を)陥落。
O Flamengo é o primeiro time brasileiro a garantir matematicamente sua classificação
às oitavas-de-final da Copa Libertadores.
フラメンゴはリベルタドーレス杯のベスト16である決勝トーナメントへの進出について
確率的に保証された最初のブラジルのチームです。
Jogando no Maracanã na noite desta quarta-feira,
o time carioca derrotou pela segunda vez consecutiva o Paraná por 1 a 0, gol de Souza,
e chegou aos dez pontos no Grupo 5, assegurando, na pior das hipóteses, a segunda posição.
水曜日の夜に(日本では木曜日の朝)リオのマラカナン・サッカー場で試合が行われたのですが、
カリオカ(リオ市生まれのこと)チームは(フラメンゴのこと)連続して2度も、
パラナーをソウザによるゴールの1:0で破りました。
(その結果、)グループ5で勝ち点が10となり、
最悪の場合でも2位が見込まれます。(2位以上が決勝トーナメントへ進出)
※写真はフラメンゴの地元であるリオに在住のGaoさん提供の「朝日のコパカバーナ」です。







